Leech hay leak ? Mời anh em cùng thảo luận !

tzzmzzo

Senior
Joined
May 7, 2011
Messages
404
Reactions
316
MR
0.001
Hiện tại mình thấy rất nhiều người ở việt nam đang sử dụng tự leech với mục địch biểu thị sự copy hay lấy bài viết, hình ảnh, âm thanh của người khác về bài viết của mình.
Ví dụ : với từ khóa leech thì có đến 10 trang ở mmo
ojCmFvx.png


còn với từ khóa leak thì chỉ có 10 kết quả duy nhất
CtaQv56.png



Nhưng trên các diễn đàn nước ngoài họ chỉ dùng từ leak với mục đích như trên.

Sau 1 hồi tra từ điển :

leech : http://tratu.soha.vn/dict/en_vn/Leech

leak: http://tratu.soha.vn/dict/en_vn/Leak

Thì mình thấy leak là phù hợp hơn.

Mời anh em vào thảo luận !

Ps: post bài lên đây nhằm mục đích học hỏi và chia sẻ, nên miễn gạch đá nhé. phản đam 100% với bro nào gạch đá nhá :p
 
thường thì cái nghĩa không quan trọng. Quan trọng nó phổ biến, người ta gọi và coi nó là như thế. Giống như tiếng nóng vậy, nếu bình thường theo tiếng việt thì có nghĩa gi đâu
 
Vấn đề ở đây không phải từ leech hay leak có nghĩa đúng hơn mà từ leech được nhiều người trong cộng đồng sử dụng nhiều hơn . Vd như người nước ngoài sử dụng từ hello thì người mình dùng từ alo hay là từ qwerty thì mình vẫn hay nói là quay tay :D
 
like cho thớt 1 phiếu! bây h cả tiếng việt cũng bị dùng sai ! ví dụ: giặt đồ thì ghi là giặc đồ! nói sai thì lại nguỵ biện viết kiểu này nọ ! :) mất đi vẻ trong sáng của tiếng việt :) bởi thế mới có kiểu viết tin nhắn đã ko có dấu gây khó hiểu hoặc nhầm lẫn rồi lại còn viết chữ kiểu quá ư là nhũn 1 cách chảy nước :oops: với kiểu nói và viết như thế nên 1 số tiếng địa phương bị địa phương khác chọc này nọ ! mệt :p thế mà vẫn cố cãi bướng! ngay cả người nước ngoài cũng khó mà nói được tiếng việt :D
p/s: rất thích phong thái của thớt! :D
 
like cho thớt 1 phiếu! bây h cả tiếng việt cũng bị dùng sai ! ví dụ: giặt đồ thì ghi là giặc đồ! nói sai thì lại nguỵ biện viết kiểu này nọ ! :) mất đi vẻ trong sáng của tiếng việt :) bởi thế mới có kiểu viết tin nhắn đã ko có dấu gây khó hiểu hoặc nhầm lẫn rồi lại còn viết chữ kiểu quá ư là nhũn 1 cách chảy nước :oops: với kiểu nói và viết như thế nên 1 số tiếng địa phương bị địa phương khác chọc này nọ ! mệt :p thế mà vẫn cố cãi bướng! ngay cả người nước ngoài cũng khó mà nói được tiếng việt :D
p/s: rất thích phong thái của thớt! :D
Trong sáng con khỉ , Người ta đọc từ giặc thì người ta viết là giặc .. nếu đọc là giặt mà viết là giặc là sai chính tã . Nói sao miễn người khác hiểu là ok rồi . Nói từ đời cha đến đời con người ta học theo => người miền nam hay bị nói sai chính tả nhưng có phải là sai đâu . Vì đơn giản vùng miền người ta nói như thế .
SAi chính tả là Đa số người hà nội . ĐỌc là hà lội mà viết hà nội :X quá sai còn gì
Leech + leak là tiếng việt à mà trong sáng ? Tại sao từ 1 chử tiếng pháp đọc nhiều ngày thành từ XÀ phòng , tiếng việt vốn đa dạng nhờ sao chép ngôn ngử nước ngoà rồi việt hóa từ từ thành 1 chử tiếng việt thế thôi . Nếu cảm thấy mình quá trong sáng trong tiếng việt thì chắc bạn chỉ xài 50% ngôn ngử việt thôi . Vì nó việt hóa nhiều thứ tiếng như Tào , pháp v.v... thành chử việt
Ví dụ từ vl có bấy bao nhiêu người biết ý nghĩa của 2 chử đó đâu ? nhưng người ta vẩn xài và luôn hiểu theo 1 nghĩa bóng v.v.. mà chã ai giải thích dc
 
Last edited:
Trong sáng con khỉ , Người ta đọc từ giặc thì người ta viết là giặc .. nếu đọc là giặt mà viết là giặc là sai chính tã . Nói sao miễn người khác hiểu là ok rồi . Nói từ đời cha đến đời con người ta học theo => người miền nam hay bị nói sai chính tả nhưng có phải là sai đâu . Vì đơn giản vùng miền người ta nói như thế .
SAi chính tả là Đa số người hà nội . ĐỌc là hà lội mà viết hà nội :X quá sai còn gì
Leach + leak là tiếng việt à mà trong sáng ? Tại sao từ 1 chử tiếng pháp đọc nhiều ngày thành từ XÀ phòng , tiếng việt vốn đa dạng nhờ sao chép ngôn ngử nước ngoà rồi việt hóa từ từ thành 1 chử tiếng việt thế thôi . Nếu cảm thấy mình quá trong sáng trong tiếng việt thì chắc bạn chỉ xài 50% ngôn ngử việt thôi .
Ví dụ từ vl có bấy bao nhiêu người biết ý nghĩa của 2 chử đó đâu ? nhưng người ta vẩn xài và luôn hiểu theo 1 nghĩa bóng v.v.. mà chã ai giải thích dc
đúng là người đọc sao mình viết vậy ! nhưng cũng ko nên dựa vào người đọc như thế ? thấy ngời ta sai thì mình đừng đi vào vết xe đổ người khác chớ! ko lẽ bảo mình đứng phải đứng ngã phải ngã à ? :D
sai "chử" phải là "chữ " ! tốt hơn hết cái gì hay chúng ta tiếp thu , cái gì xấu thì nên bỏ , :D
SỐNG THÌ PHẢI BIẾT PHẤN ĐẤU- XẤU THÌ PHẢI BIẾT TÁI CƠ CẤU
binhsua131.gif

mỗi người có 1 quan điểm riêng ! chi đưa ra thảo luận thôi nhé! đừng có choảng nhau
binhsua125.gif
 
đúng là người đọc sao mình viết vậy ! nhưng cũng ko nên dựa vào người đọc như thế ? thấy ngời ta sai thì mình đừng đi vào vết xe đổ người khác chớ! ko lẽ bảo mình đứng phải đứng ngã phải ngã à ? :D
sai "chử" phải là "chữ " ! tốt hơn hết cái gì hay chúng ta tiếp thu , cái gì xấu thì nên bỏ , :D
SỐNG THÌ PHẢI BIẾT PHẤN ĐẤU- XẤU THÌ PHẢI BIẾT TÁI CƠ CẤU
binhsua131.gif

mỗi người có 1 quan điểm riêng ! chi đưa ra thảo luận thôi nhé! đừng có choảng nhau
binhsua125.gif
Theo mình bạn sai thì có :))
 
Trong sáng con khỉ , Người ta đọc từ giặc thì người ta viết là giặc .. nếu đọc là giặt mà viết là giặc là sai chính tã . Nói sao miễn người khác hiểu là ok rồi . Nói từ đời cha đến đời con người ta học theo => người miền nam hay bị nói sai chính tả nhưng có phải là sai đâu . Vì đơn giản vùng miền người ta nói như thế .
SAi chính tả là Đa số người hà nội . ĐỌc là hà lội mà viết hà nội :X quá sai còn gì
Leech + leak là tiếng việt à mà trong sáng ? Tại sao từ 1 chử tiếng pháp đọc nhiều ngày thành từ XÀ phòng , tiếng việt vốn đa dạng nhờ sao chép ngôn ngử nước ngoà rồi việt hóa từ từ thành 1 chử tiếng việt thế thôi . Nếu cảm thấy mình quá trong sáng trong tiếng việt thì chắc bạn chỉ xài 50% ngôn ngử việt thôi . Vì nó việt hóa nhiều thứ tiếng như Tào , pháp v.v... thành chử việt
Ví dụ từ vl có bấy bao nhiêu người biết ý nghĩa của 2 chử đó đâu ? nhưng người ta vẩn xài và luôn hiểu theo 1 nghĩa bóng v.v.. mà chã ai giải thích dc
biết gì mà bảo người hà nội sai chính tả
 
Theo mình bạn sai thì có :))
chê người hà nội sai chính tả mà chính bạn đang sai trầm trọng đó, bạn không chỉ đọc sai từ " chữ thành chử" mà còn viết sai đấy, buồn cười quá :rolleyes:
 
^
^ khu hẽm tôi toàn viết chử tôi viết chữ nó bảo tôi sai chính tả rồi sao đây ?lỡ viết ra nó ko hiểu thì sao


Thế ta toàn nghe người hà nội Đọc toàn HÀ lội , sao nó viết hà nội đây ?
viết sai mới là trầm trọng đấy, người hà nội phát âm hơi chuẩn, bạn không biết gì thì đừng nói
 
^ khu hẽm tôi toàn viết chử tôi viết chữ nó bảo tôi sai chính tả rồi sao đây ?
Thế ta toàn nghe người hà nội Đọc toàn HÀ lội , sao nó viết hà nội đây ?
thật ra HN là thủ đô chủ yếu dân các vùng lân cận và các tỉnh lân cận vào sống ! chứ người HN chính gốc cũng lẫn lộn với người các tỉnh khác mà! nói chung đất nước nào thì chỉ có giộng ở thủ đô đó là chuẩn nhất ! nhưng cũng tuỳ người do các địa phương lân cận du nhập vào :D
 
Thế ta toàn nghe người hà nội Đọc toàn HÀ lội , sao nó viết hà nội đây ?
nói theo cách nói của bạn thì khu bạn ở toàn bọn trộm cắp thì bạn cũng trộm cắp hả, buồn cười vãi :rolleyes:
 
viết sai mới là trầm trọng đấy, người hà nội phát âm hơi chuẩn, bạn không biết gì thì đừng nói
Đúng phát âm hay quá tôi chã nghe cái gì hết toàn nghe hà lội + hà lội . Toàn nghe nó đọc hà lội thôi dẹp cái vụ hà lội ko chửi bắc + nam. Từ Chữ tôi gõ chữ nhầm dc chưa
 
nói theo cách nói của bạn thì khu bạn ở toàn bọn trộm cắp thì bạn cũng trộm cắp hả, buồn cười vãi :rolleyes:
bạn ơi ! đừng gay gắt quá ! chúng ta chỉ thảo luận thôi ! đừng tạo nên gay gắt thành ra xung đột khẩu chiến thì nguy ! cái j sai chúng ta nhận ! sửa đc hay ko là chuyện khác ! có khi chúng ta muốn giữ bản sắc riêg cho quê hương mình thì sao ? sửa ko khó ! nhất là sửa cho đúng ! nhưng cũng muốn giữ gìn tiếng nói riêng chứ :)
 
Đúng phát âm hay quá tôi chã nghe cái gì hết toàn nghe hà lội + hà lội . Toàn nghe nó đọc hà lội thôi dẹp cái vụ hà lội ko chửi bắc + nam. Từ Chữ tôi gõ chữ nhầm dc chưa
bạn à! đã bảo những người đọc Hà Lội là do các tỉnh lân cận du nhập vào sinh sống buôn bán như Hưng Yên , Hải dương .... còn tiếng HN chuan lắm! mình ko phải người HN đâu ! còn do điều kiện xã hội như các em nhỏ là ng HN gốc nhưng giáo viên mầm non lại là người tỉnh khác, nói ngọng, mà các bậc phụ huynh lo đi làm hay gửi con cho họ nên con cái sẽ thiên về 1 bên là nói theo tiếng mà nó tiếp xúc nhiều :)
 

Announcements

Forum statistics

Threads
419,486
Messages
7,086,599
Members
171,533
Latest member
theanh88

Most viewed of week

Most discussed of week

Most viewed of week

Most discussed of week

Back
Top Bottom