E close topic đây , cách này ko hiệu quả với các pro english
Last edited:
người anh nói bơ đậu thì butter (bớt xơ) người mỹ nói bơ đậu thì butter( bo* đơ)đa số các bác học tiếng anh là dạng : anh- anh . anh-úc . Còn mình là dạng anh mỹ . Các bác ko tin tưởng e thì e chịu thui . Bởi vì e đã tiếp xúc với người Mỹ nhiều , và ở công ty cũng đa số là công dân Mỹ làm việc ở Việt Nam . Mình viết ra tiếng việt như vậy để các bác theo nó chuẩn . Chứ mỗi người 1 chất giọng nên đôi khi các bác nói người Mỹ họ ko hiểu . Mình đã mất 1 năm để học lại cách phát âm .
phát âm chuẩn theo giọng mỹ làm gì nhỉ . trong đôi khi tiếng việt còn viết sai và phất âm đang còn ngọng
từ hồi học tiếng anh ghi tiếng việt sai thùm lum,giờ tiếng anh cũng ko hiểu nốt =]]]phát âm chuẩn theo giọng mỹ làm gì nhỉ . trong đôi khi tiếng việt còn viết sai và phất âm đang còn ngọng
Mình tới ss5 là mình bắt đầu nản rồi, cứ quay vòng mãi.....Vì ghiền bộ phim The Walking Death của Mỹ, mình toàn hóng xem từ khi nó vừa ra tập mới và chưa kịp có sub Việt ( dù chỉ sớm hơn 1 ngày trước khi sub Việt ra thôi)
Xem riết qua season 6 vì cuồng phim này mà toàn nghe và cố dịch hiểu, giờ nghe tương đối tiếng Anh - Mỹ luôn
Acc fb của mình cũng chỉ chủ yếu để theo dõi trang fb bình luận phim, xem họ phân tích và lý giải tình tiết phim,
Tháng 10 bắt đầu tập 1 season 6 nè, ngóng quá trời,Mình tới ss5 là mình bắt đầu nản rồi, cứ quay vòng mãi.....
23/8 có Fear The Waking Dead coi đỡ ghiềnTháng 10 bắt đầu tập 1 season 6 nè, ngóng quá trời,